SINGLETON HACHISU Nancy (écrivain americano-japonaise)

Nancy Singleton Hachisu ©Thierry Bourgeon/laradiodugout.fr

Nancy Singleton Hachisu ©Thierry Bourgeon/laradiodugout.fr

Sacrée aventurière!
Singleton Hachisu. Tout est déjà dit dans ce nom. Si on y ajoute le prénom Nancy (comme la préfecture de Meurthe et Moselle) on comprend que cette femme est universelle.Par la parole d’abord: elle est parfaitement trilingue anglais,japonais, français. Par sa vie ensuite. En juillet 1988, elle quitte sa Californie natale et part au Japon avec l’intention d’apprendre la langue, la cuisine et de retourner aux USA pour poursuivre ses études. Seulement voilà, sur sa route, à une centaine de kilomètres de Tokyo, elle tombe amoureuse de Tadaaki Hachisu, fermier biologique avec qui elle se marie et a trois fils. Ils seront tous scolarisés à la maison avec comme prof leur maman. Nancy dirige depuis 22 ans une petite école d’immersion en anglais où il y a cinquante élèves. Elle enseigne aussi la cuisine depuis 1992 et est l’un des leaders du mouvement Slow Food depuis plus de dix ans. « C’est la nourriture qui nous a réunis Tadaaki et moi, et elle ajoute, notre vie tourne autour de la ferme et des champs. Nous mangeaons ce que nous cultivons et choisissons avec beaucoup d’attention les autres ingrédients de notre alimentation. Au fil des ans j’ai apporté ma touche personnelle aux menus familiaux« . C’est cette cuisine à la ferme qui va donner un livre publié en 2012 aux Etats-Unis puis traduit en français et édité en 2013.
Cette année « Japon, la cuisine à la ferme » (voir l’article) a reçu un Award Cook Book à Pékin, des mains du fondateur de ce trophée Edouard Cointreau. C’est à cette occasion que j’ai rencontré Nancy.
Joêl Robuchon, qui a préfacé son livre, parle d’elle comme d’une aventurière; « Elle me fait penser, écrit-il, aux grandes exploratrices des siècles passés, dont les récits ont nourri notre imaginaire. (…) Son livre est le témoignage vivant de sa quête et de son existence« .
Nancy me fait rêver. Elle me dit que les paysans japonais sont comme les paysans français. Ils ne se connaissent pas mais ils se ressemblent comme des frères. J’irai la voir dans sa ferme de Kamikawa. Elle m’a promis de venir chez moi au Clos Marot en Périgord. De cet échange naîtra peut-être une nouvelle aventure!

Thierry Bourgeon. Pékin. Mai 2014. laradiodugout.fr

En savoir plus sur le blog de Nancy : www.indigodays.com

Nancy Singleton Hachisu avec Thierry Bourgeon à Pékin

1 Response

  1. 17 juin 2014

    […] Award Cook Book à Pékin dans la catégorie Traduction. A l’origine Nancy Singleton Hachisu (voir portrait ) l’avait écrit en anglais pour une publication aux Etats Unis dont elle est originaire. […]